Publicitade D▼
quedo (adj.)
queda (n.)
caída, humillación, pendiente, tumbo, voltereta, predilección, recorte, rebaja, descenso, baja, disminución, golpe, rendición, decaimiento, bajada, bajar, bajón, caído, caimiento, decrecimiento, depresión, despeño, muerte, agonizante, defunción, desaparición, fallecimiento, fenecimiento, finamiento, óbito, obituario, restablecimiento, prolapso
queda (n.) (Portugal)
humillación, pinchazo, degradación, quiebra, bancarrota, insolvencia, caída, caído, tronido, ruina
queda () (Portugal)
queda-d'água (n.)
queda livre (n.) (Portugal)
queda-livre (n.) (Brasil)
Publicidade ▼
Ver também
queda (n.)
↘ arruinar, catastrófico, desastroso, falido, fatal, insolvente, letal, mortal, mortuário, quebrado ≠ começo
queda [Portugal]
abaissement de terrain (fr)[Classe]
variation de niveau, d'altitude (fr)[Classe]
pente raide d'un relief (fr)[Classe]
(monte; montanha)[termes liés]
(represa; canal)[termes liés]
queda (n.)
preferência[Classe]
tendência; inclinação[Classe]
afeição[Hyper.]
gostar mais de, preferir[Dérivé]
queda (n.)
abaixar, baixar, diminuir, reduzir[Nominalisation]
queda (n.)
caída; queda; tombo; trambolhão[ClasseHyper.]
chute (d'une personne) (fr)[Classe]
passo em falso[Hyper.]
cair, descambar, tombar[Nominalisation]
fall, freefall (en) - cair, derrubar - fall (en) - fall, fall down (en) - atropelar, deitar ao chão, derramar, derrubar[Dérivé]
queda (n.)
déchéance (fr)[Classe]
déchoir (fr)[Nominalisation]
queda (n.)
infâmia; desgraça; desonra[Classe]
déchéance (fr)[Classe]
queda (n.)
queda (n.)
queda (n.)
queda (n.)
retirada[Hyper.]
recuar, retirar-se - transpirar[Dérivé]
queda (n.)
queda (n.) [Portugal]
aviltamento, humilhação, rebaixe[Hyper.]
queda (n.) [Portugal]
falência; fracasso[ClasseHyper.]
(devedor), (empréstimo; empréstimo contraído), (empréstimo)[termes liés]
insolvência[Hyper.]
levar à falência - fail (en)[Dérivé]
queda (n.) [Portugal]
Publicidade ▼