Publicitade E▼
renunciar
renunciar (v.)
renoncer, renoncer à, répudier, abjurer, rétracter, renier, retirer sur l'aventin, perdre, voir confisqué, abandonner, démissionner, rendre son tablier, prendre son congé
renunciar (v.) (Portugal)
renúncia (n.)
démission, renoncement, abandon, désistement, apostasie, cession, lettre de démission, renonciation
Publicidade ▼
Ver também
renúncia (n.)
↘ administrador, apóstata, apostatar, caçador de ratos, renegado, síndico ↗ abandonar, abdicar, ceder, deixar alguém em apuros, demitir-se, desamparar, deserdar, desistir, resignar, submeter-se a
renunciar (v.)
renunciar (v.)
renier une religion[Classe]
ne plus vouloir qqch (avec l'idée d'échec)[ClasseParExt.]
renunciar a — ne plus vouloir qqch pour sauver le reste[ClasseHyper.]
mudar de opinião — changer d'avis[Classe]
se contredire[Classe]
s'abstenir de faire qqch[Classe]
(deixar; legar), (herdeiro) — héritage (patrimoine transmis)[termes liés]
opinion[DomaineCollocation]
objectif[DomaineCollocation]
intention et dessein[DomaineCollocation]
quitter une fonction[DomaineCollocation]
renunciar (v.)
renunciar (v.)
perder no jogo — perdre au jeu[Classe]
être en compétition sportive[Classe]
renunciar (v.)
renunciar (v.)
demitir-se — quitter et abandonner une fonction[ClasseHyper.]
ne plus vouloir qqch (avec l'idée d'échec)[ClasseParExt.]
abandonar — ne plus vouloir qqch (dans une dimension non fav.)[ClasseHyper.]
employé à des fonctions domestiques[termes liés]
opinion[DomaineCollocation]
objectif[DomaineCollocation]
intention et dessein[DomaineCollocation]
quitter une fonction[DomaineCollocation]
démission[GenV+comp]
renunciar (v.) [Portugal]
renoncer au pouvoir[Classe]
renunciar (v.) [Portugal]
renúncia (n.)
renúncia (n.)
renoncement à qqch, abandon d'un droit, d'un titre[Classe]
rupture du mariage ou de la vie commune[Classe]
action d'interrompre une relation avec qqn[Classe]
procédure judiciaire[DomaineCollocation]
rejeitar — rejeter - répudier[Nominalisation]
renúncia (n.)
renoncement à qqch, abandon d'un droit, d'un titre[Classe]
action d'abandonner qqch dont on n'a plus usage[Classe]
abandon de qqch volontairement ou non[ClasseHyper.]
terminação, termino — clôture, résiliation[Hyper.]
abandonar, deixar alguém em apuros, desamparar — abandonner, délaisser, laisser dans le pétrin - abandonar, ceder, desamparar, desistir, submeter-se a — abandonner, céder, jeter l'éponge[Nominalisation]
largar — lâcher - abandonar, desistir de, renunciar, renunciar a — renoncer à - abandonar — céder, renoncer, se défaire[Dérivé]
renúncia (n.)
renúncia (n.)
reniement d'une religion[Classe]
hérésie selon l'église chrétienne[ClasseParExt.]
renonciation aux vœux religieux[ClasseParExt.]
(escândalo), (escandalizar; ultrajar; insultar) — scandale[termes liés]
rejet[Hyper.]
renúncia (n.)
comercialização — vente (activité et acte de vente)[Classe]
aliénation juridique[Classe]
submeter-se a — céder[Nominalisation]
renúncia (n.)
renúncia (n.)
action de quitter une fonction[ClasseHyper.]
acto de fala, Atos da fala — acte de discours[Hyper.]
abandonar, demitir-se, renunciar, resignar — abandonner, démissionner, donner sa démission, prendre son congé, quitter son travail, remettre sa démission, rendre son tablier - abdicar, demitir-se, deserdar, renunciar, resignar — abdiquer, renoncer à[Nominalisation]
demitir, demitir-se, exonerar-se, renunciar, resignar — abandonner, démissionner[Dérivé]
renúncia (n.)
renúncia (n.)
renúncia, resignação — démission[Hyper.]
abjurar, renunciar, renunciar a, repudiar — abjurer, renier, renoncer, retirer sur l'aventin, rétracter[Nominalisation]
renunciar — répudier - abandonar, desistir de, renunciar, renunciar a — renoncer à - abdicar, demitir-se, deserdar, renunciar, resignar — abdiquer, renoncer à[Dérivé]
Publicidade ▼