Publicitade D▼
troca (n.)
exchange, interchange, barter, swap, swop, trade, commerce, commercialism, mercantilism
troça (n.)
trocar (n.)
trocar (n.) (Brasil)
trocar (v.)
barter, commute, interchange, trade, convert, give change, exchange, trade in, swap, swop, switch, change, replace, shift, slough off its skin, lose hair, peel, shed its skin, shed, molt, exuviate, moult, slough, tack, alternate, flip, flip-flop, counterchange, transpose, dress, change one's clothes, substitute, displace
trocar (v.) (Portugal)
troçar (v.) (Portugal)
deride, gibe at, tease, razz, rag, cod, tantalize, tantalise, bait, taunt, twit, rally, ride, needle, chaff, make fun of, poke fun at, ridicule, make a fool of, scoff at, mock, josh, kid, sneer at, take the mickey out of, pull s.o.'s leg, roast, guy, blackguard, laugh at, jest at, rib, make fun, poke fun, scoff, laugh, jeer, jibe, gibe, disrespect, disesteem, flout, disparage, have a low opinion of, contemn, despise, scorn, disdain
Publicidade ▼
Ver também
troca (n.f.)
↘ comercial, comerciar, mercantil, vender ↗ cambiar, converter, etrocar, permuta, permutar, trocar
troça (n.)
↗ fazer troça de, ridicularizar, rir-se de, sacanear, satirizar, troçar, zombar
troçar (v.)
↘ brincadeira, debochado, desdém, irrisório, simulado, troça, trocista, zombador, zombaria ↗ grostesco, grotesco, ridículo ≠ dar valor, prezar, respeitar, venerar
trocar (v.)
↘ alteração, câmbio, convertível, econvertível, insubstituível, iridescente, moeda de troca, mudança, na muda, rutilante, substituição, substituição (processos químicos), troca, troca directa, troco ≠ continuar, ficar, manter
troca
modificação, mudança — change[Hyper.]
trocar — alternate, flip, flip-flop, interchange, switch, tack - alterar para — exchange, switch, switch over - desviar, mudar — change over, shift, switch - mudar — change, shift, switch - modificar, mudar — shift - cambiar, converter, etrocar, permuta, permutar, trocar — change, convert, exchange, give change, swap, switch, swop, trade, trade in[Dérivé]
troca (n.)
échange non monétaire (fr)[Classe]
politique économique libérale (fr)[Classe]
doctrine économique fondée sur la monnaie (fr)[Classe]
comércio — commerce; trade[ClasseHyper.]
câmbio, intercâmbio — exchange, interchange - efectuação, negócio, transação, transacção — dealing, dealings, transaction - ação em grupo — group action[Hyper.]
cambiar, converter, etrocar, permuta, permutar, trocar — change, convert, exchange, give change, swap, switch, swop, trade, trade in[Nominalisation]
cambiar — barter - trocar em pagamento parcial — trade, trade in - comercial — commercial - noncommercial - comercial, rentável — commercial, commercial-grade - comercial — business, business-, commercial, mercantile, trade[Dérivé]
troca (n.) [Portugal , Brasil]
taux financier (fr)[Classe]
valeur monétaire (fr)[Classe]
(corretor de valores; corretor da bolsa) — (stockbroker)[termes liés]
troca (n.)
troça (n.)
troça (n.) [Portugal]
mépris (fr)[Classe]
raillerie (fr)[Classe]
troça (n.)
raillerie (fr)[Classe]
moquer (fr)[Nominalisation]
troça — derision, ridicule[Hyper.]
simular — mock[Dérivé]
troça (n.) [Portugal]
fazer troça de, ridicularizar, rir-se de, sacanear, troçar, zombar — blackguard, gibe, guy, jeer, jest at, jibe, josh, kid, laugh, laugh at, make fun, make fun of, mock, poke fun, poke fun at, pull s.o.'s leg, rib, ridicule, roast, scoff, scoff at, sneer at, take the mickey out of - fazer de parvo, ridicularizar, ridiculizar, troçar, zombar — chaff, deride, make a fool of, make fun of, poke fun at, ridicule - patético, triste — pathetic, ridiculous, silly[Dérivé]
troça (n.) [Portugal]
discourtesy, disrespect - abalo, comoção, emoção, Emoções, sentimento — emotion[Hyper.]
desprezar, menosprezar, troçar — contemn, despise, disdain, disparage, have a low opinion of, scorn - desdenhoso, trocista — contemptuous, derogatory, disdainful, disparaging, insulting, presumptuous, scornful, stuck-up, superior[Dérivé]
trocar (v.)
trocar; etrocar; cambiar; permuta — give change; exchange; barter; trade in; trade; swap; swop; switch[ClasseHyper.]
changer de l'argent (fr)[Classe]
faire avoir à la valeur d'une qté une autre valeur (fr)[Classe]
jeu d'échecs (fr)[DomaineCollocation]
échanger une valeur monétaire (fr)[DomaineCollocation]
trocar (v.) [Brasil]
trocar (v.)
remplacer qqn ou qqch (fr)[Classe]
(deixar) — (let be; leave to)[Thème]
posséder, possession (fr)[termes liés]
trocar (v.)
inverter, pôr no avesso, reverter, virar, virar do avesso — change by reversal, reverse, swing, turn[Hyper.]
mudança, troca — change, shift, switch, switching - mudança, substituição, substituição (processos químicos) — commutation, exchange, substitution - permutation, replacement, substitution, switch, transposition[Dérivé]
trocar (v.) [Portugal]
échange non monétaire (fr)[termes liés]
trocar (v.)
descascar — slough off its skin; peel; shed its skin; moult[ClasseHyper.]
(pele; couro) — (hide; skin; pelt)[termes liés]
(pêlo), (depilação; barbeação; apara) — (hair), (depilation; shave; shaving)[termes liés]
plume (fr)[termes liés]
trocar (v.)
reverter, virar, virar do avesso — change by reversal, reverse, swing, turn[Hyper.]
mudança, troca — change, shift, switch, switching - tack, tacking - mudança de idéia — change of mind, flip-flop, reversal, turnabout, turnaround - permutation, replacement, substitution, switch, transposition[Dérivé]
trocar (v.)
trocar (v.)
trocar (v.)
trocar (v.)
trocar (v.)
remplacer qqn ou qqch (fr)[Classe]
faire avoir un nouveau lieu à qqch (fr)[Classe...]
trocar (v.)
trocar (v.)
transfer[Hyper.]
intercâmbio — give-and-take, interchange, reciprocation - exchange[Dérivé]
troçar (v.) [Portugal]
railler quelqu'un (fr)[Classe]
brocard (fr)[GenV+comp]
zombar — bemock, mock[Hyper.]
costelas — ribbing, tantalization, tease, teasing - zombaria, zombeteiro — taunt, taunting, twit - berro, bufo, vaia — bird, boo, Bronx cheer, hiss, hoot, raspberry, razz, razzing, snort - Tântalo — Tantalus - tantaliser, tantalizer - trocista — annoyer, tease, teaser, vexer[Dérivé]
troçar (v.) [Portugal]
railler quelqu'un (fr)[Classe]
ridiculiser (fr)[Classe]
zombar — bemock, mock[Hyper.]
grostesco, grotesco, ridículo — farcical, grotesque, laughable, ludicrous, ridiculous[Rendre+Attrib.]
troça — derision, ridicule - irrisão, ridicularização, troça — derision, jeers, mockery, scorn, taunts - irrisório, trocista, zombador — derisive, gibelike, jeering, mocking, taunting - absurdo, ridículo — absurd, cockeyed, cock-eyed, derisory, idiotic, laughable, ludicrous, nonsensical, preposterous, ridiculous[Dérivé]
troçar (v.) [Portugal]
railler quelqu'un (fr)[Classe]
considérer avec mépris (fr)[Classe]
insulter volontairement (fr)[Classe]
ridiculiser (fr)[Classe]
zombar — bemock, mock[Hyper.]
costelas — ribbing, tantalization, tease, teasing - troça — derision, ridicule - knock, roast - ridicule - rib - ironista, satirista — ironical person, ironic person, ironist, ridiculer, satirist[Dérivé]
gargalhar, rir, riso — express joy, express mirth, have a good time, have fun, laugh - brincar — jest, joke[Analogie]
troçar (v.) [Portugal]
troçar (v.) [Portugal]
considérer avec mépris (fr)[Classe]
Publicidade ▼