Publicitade E▼
DEUM
tronar v intr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Producir un ruido violento y sordo las descargas eléctricas en la atmósfera, las armas de fuego o los cohetes: «Parece que va a llover, ya está tronando», tronar un fulminante 2 tr Hacer alguien que algo estalle produciendo un ruido violento: «Los niños tronaron los cohetes» 3 Hablar violentamente en contra de alguien o de algo: tronar contra la injusticia, tronar contra los incapaces 4 (Coloq) Terminar con disgusto una relación entre personas: «Tronó con su novia» 5 tr (Coloq) Reprobar un examen o una prueba: «Tronó matemáticas», «Lo tronaron en química» 6 Tronárselas (Popular) Fumar mariguana.
trono s m 1 Asiento del rey en una ceremonia 2 Situación del que tiene el máximo rango o la autoridad y el poder supremos dentro de una monarquía: «Cuando se realizó el descubrimiento de América, los Reyes Católicos ocupaban el trono de España» 3 Entre los católicos, lugar encima del altar donde se expone al Santísimo Sacramento 4 (Relig) Espíritu del tercer coro de ángeles.
Publicidade ▼
⇨ definição - Wikipedia
Ver também
tronar (v. intr.)
↘ atronador, borborigmo, bramido, ensordecedor, estampido, estruendo, gruñido, indicios, mugido, redoble, retumbo, rugido, ruido sordo
Publicidade ▼
abdicación del trono • abdicar el trono • ascender/subir al trono • heredera del trono • heredero del trono • pretendiente al trono • subida al trono
Delante del Trono • Delante del trono • Diante do Trono • Discurso del Trono • El Trono del Norte • El trono del norte • Hombres de trono • Linea de Sucesion al Trono Español • Linea de sucesion al Trono de España • Línea de sucesión al Trono de España • Pretendiente al trono • Santo Domingo de Silos en el trono • Santo Domingo de Silos, abad, en el trono • Silla del Trono Antigua • Sucesión al trono británico • Sucesión al trono de Rusia • Teoria del ascenso al trono del Principe Otomo • Teoría del ascenso al trono del Príncipe Ōtomo • Trono (desambiguación) • Trono Ludovisi • Trono Real de Tutankamon • Trono ceremonial de Tutankamon • Trono de Boston • Trono de Inglaterra • Trono de Mundo Anillo • Trono de Tutankamon • Trono de sangre • Trono del Crisantemo • Trono del Pavo real
tronar (v.)
tronar (v. intr.)
faire un bruit de tonnerre (fr)[Classe]
(cañón)[termes liés]
gastarse, hacer, hacer ruido, sonar, usarse, utilizarse[Hyper.]
alboroto, algarabía, barahúnda, baraúnda, batahola, bataola, batifondo, bulla, bullanga, bullaranga, bullicio, cacofonía, chillido, clamor, estrépito, estruendo, fragor, repique, resonancia, ruido, sonido resonante, trompetazo - fragor, gruñido, jaleo, refunfuño, retumbo, trueno[Dérivé]
tronar (v. intr.)
faire mauvais temps (fr)[ClasseParExt.]
(trueno), (relámpago; caída de un rayo; fulminación; trueno; destello; ráfaga)[termes liés]
tronar (v. intr.)
faire mauvais temps (fr)[ClasseParExt.]
(trueno), (relámpago; caída de un rayo; fulminación; trueno; destello; ráfaga)[termes liés]
trueno[Dérivé]
storm (en)[Domaine]
tronar (v. intr.)
faire un bruit de tonnerre (fr)[Classe]
(ruido; vocinglería)[termes liés]
(cañón)[termes liés]
orage (fr)[DomaineCollocation]
trono (s.)
asiento[Classe]
attribut du roi (fr)[ClasseParExt.]
chair of state (en)[Hyper.]
entronizar - estar sentado, reinar[Dérivé]
trono (s.)
siège de W.C. (fr)[ClasseHyper.]
trono (s.)
dignité royale (fr)[Classe]
Conteùdo de sensagent
calculado em 0,062s