Publicitade R▼
DEUM
uso s m I 1 Acto de usar: el uso de un instrumento, el uso de una medicina, el uso de la energía 2 Manejo, aplicación o empleo que se da o se hace de algo: uso medicinal, uso agrícola, los usos del petróleo, «A este material pueden dársele diversos usos» 3 Hacer uso de Usar o utilizar algo, servirse de: hacer uso de la publicidad, «Hizo mal uso del dinero que le diste» 4 En uso Que está funcionando o dando un servicio, que se está usando: «Esa carretera todavía está en uso», cochera en uso continuo, en pleno uso de sus facultades mentales 5 Fuera de uso Que no funciona, que no se usa: baños fuera de uso, «Parte de las instalaciones de la escuela están fuera de uso» 6 Tener uso de razón Estar en edad de tener conciencia de lo que pasa o de recordar lo que sucede: «Desde que tengo uso de razón siempre se ha comportado así» II 1 Manera acostumbrada o tradicional de comportarse o actuar alguien, alguna comunidad o algún pueblo; usanza: «Hay usos aztecas que sobreviven en México», «Los usos y las costumbres de los charros varían según la región» 2 Al uso De acuerdo con la costumbre o la tradición: el toreo al uso actual.
usar v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer alguna cosa con determinado propósito o para algo: usar las manos, usar herramientas, usar la lengua, usar el agua, usar electricidad, «Los paréntesis se usan para encerrar frases aclaratorias o incidentales» 2 Tener la costumbre de llevar cierta ropa, acostumbrar cierta cosa o cierto comportamiento: usar corbata, usar vestidos negros, usar sombrero, «Las espadas ya no se usan», «Entonces usábamos el pelo muy corto y las faldas largas».
Publicidade ▼
⇨ definição - Wikipedia
uso
consumo, costumbre, deterioro, ejercicio, empleo, erosión, estilo, explotación, hábito, manejo, maniobra, manipulación, práctica, provecho, rutina, usanza
uso (n.)
aplicación, consistir, destino, empleo, función, manejo, oficio, utilidad, utilización
uso (n.m.)
ablación, costumbre irritante, depreciación, desgaste, deterioro, disminución de valor, empleo, erosión, hábito, manía, tradición, costumbre (peuple), usanza (peuple)
usar
aplicar, aprovechar, ataviarse, consumir, emplear, esgrimir, gastar, manejar, manipular, servirse, traer, tratar, utilizar
usar (v. trans.)
aprovechar, calzar, calzarse, consumir, emplear, gastar, llevar, llevar puesto, poner, ponerse, servirse de, sostener, sustentar, traer, traer consigo, usar de, utilizar, valerse de, vestir, vestirse, vestirse de
Ver também
uso (n.m.)
↗ acicalarse, aprovechar, ataviarse, depreciar, desvalorar, desvalorizar, desvalorizarse, devaluar, emperejilarse, emperifollarse, emplear, endomingarse, reciclar, reutilizar, revestir, usar, utilizar, vestir
uso (n.)
↘ funcional ↗ aplicar, aprovechar, emplear, usar, usar de, utilizar ≠ abuso, desaprovechamiento, maltrato, mal uso, uso incorrecto
usar (v. trans.)
↘ aplicación, aprovechable, consistir, destino, empleo, inservible, inútil, manejo, no utilizable, servible, uso, utilizable, utilización
usar (v.)
Publicidade ▼
⇨ (libre) uso • artículo de un solo uso • artículo de uso • bien de doble uso • de uso general • edificio de uso agrícola • hacer uso de • hacer uso de la palabra • mal uso • nuevo uso • poner en uso • romper con el uso • tomar en uso • uso de las lenguas • uso del pincel • uso general • uso incorrecto • uso libre • uso pacífico de la energía • venir a ser el uso
⇨ de usar y tirar • dosificar, usar con cuentagotas • fácil de usar • sin usar • sin usar violencia • usar con cuentagotas • usar de • usar el zoom • usar indebidamente • usar jeringa • usar sacacorchos • usar un cojín • usar una chuleta • usar verbos
⇨ Atlas español de la cultura popular De la Historieta y su uso • Autoclave de uso médico • Bien de uso • Canales Interactivos y Uso Interno DirecTV • Canales interactivos y uso interno directv • Caso de uso • Certificado de Español Lengua y Uso • Clave de un solo uso • Comercio y uso del azafrán • Comisión Nacional para el Uso Eficiente de la Energía • Comité de Vigilancia sobre el Uso Público de la Historia • Contraseña de un solo uso • Coste por uso • Cría y uso de invertebrados • De la Historieta y su uso 1873-2000 • De la Historieta y su uso, 1873-2000 • De la historieta y su uso 1873 2000 • De la historieta y su uso 1873-2000 • Diagrama de casos de uso • Diccionario de uso del español • Distincion entre uso y mencion • Distinción entre uso y mención • El uso de la palabra americana o • El uso de las armas • Ella usó mi cabeza como un revólver • Evaluación de proyectos de construcción con el uso de algoritmos genéticos • Impuesto de la tenencia o uso de vehículos • Impuesto sobre las Ventas y Uso (IVU) • Impuesto sobre las ventas y uso • Instrucciones de uso • Ley de uso y enseñanza del valenciano • Libreta de un solo uso • Preguntas de uso frecuente • Puntos de caso de uso • Reserva de uso múltiple Valle Fértil • Uso (desambiguacion) • Uso (desambiguación) • Uso Global • Uso b y v • Uso coloquial • Uso de drogas recreativas • Uso de la fuerza • Uso de la palabra americano (a) • Uso de la palabra americano(a) • Uso de la tierra • Uso de satélites en batimetría • Uso del acento circunflejo en francés • Uso del euskera fuera de Euskal Herria • Uso del lenguaje • Uso del radar en la Kriegsmarine • Uso del suelo • Uso domestico • Uso doméstico • Uso elemental • Uso histórico del kana • Uso legitimo • Uso licito • Uso militar de niños • Uso militar del Avro/H.S./BAe.748 • Uso moderno del kana • Uso político de la historia • Uso pormenorizado • Uso potencial del suelo • Uso predominante industrial • Uso racional de los medicamentos • Uso racional del agua • Uso recreativo de drogas • Uso y habitación • Valor de uso • Verna USO girl
uso
durabilidad[Similaire]
uso (n.)
usage de quelque chose (fr)[ClasseHyper.]
factotum (en)[Domaine]
uses (en)[Domaine]
aplicar, usar de[Nominalisation]
uso (n.)
ce qui appartient à un système et y agit favorablement (fr)[Classe]
factotum (en)[Domaine]
hasPurpose (en)[Domaine]
[ en fonction de ] (fr)[Syntagme]
uso (s.)
usage de quelque chose (fr)[Classe]
fait de réutiliser ou récupérer qqch (fr)[Classe]
(unidad lexical; término; vocablo; voz; palabra), (sentido; acepción; significación; significado), (elipsis)[termes liés]
aprovechar, ejercer, ejercitar, emplear, usar, utilizar - reciclar, reutilizar[Nominalisation]
uso (s.)
[peuple]
usanza; costumbre; uso; hábito; tradición; saber popular; saber[ClasseHyper.]
(dibujo; figura; figura retórica; tropo), (conferenciante; orador; oradora; ponente; hablante; retórico)[termes liés]
práctica - survival (en)[Hyper.]
use (en) - aplicar, practicar, usar, utilizar - acostumbrado, costumbre, de costumbre[Dérivé]
uso (s.)
frac; traje de etiqueta; chaqué; cruz; faldillas; gala; vestidura; prenda de vestir[ClasseHyper.]
dressing; changing (en)[ClasseHyper.]
industrie textile (fr)[ClasseParExt.]
uso (s.)
disminución de valor; depreciación[ClasseHyper.]
perjuicio - non-cash expense (en)[Hyper.]
depreciar - depreciar, desvalorar, desvalorizar, desvalorizarse, devaluar[Nominalisation]
uso (s.)
usure, chose usée (fr)[Classe]
géologie (fr)[DomainRegistre]
usar (v.)
usar (v.)
usar (v. tr.)
utiliser (fr)[Classe]
utiliser un artifice pour parvenir à ses fins (fr)[Classe]
méthode (fr)[DomaineCollocation]
aplicación, consistir, destino, empleo, manejo, uso, utilización - aplicación, aplicación práctica - conveniencia, provecho, utilidad - persona que usa algo, usuario - utiliser, utilizer (en) - available, usable, useable (en) - applicative, applicatory (en) - en condiciones, en condiciones de funcionamiento, en marcha, funcionando, operacional, que funciona - aprovechable, que se puede trabajar, utilizable - utilizable[Dérivé]
aplicar, practicar, usar, utilizar[Domaine]
aplicarse[Cause]
usar (v. tr.)
utiliser (fr)[Classe]
méthode (fr)[DomaineCollocation]
usar (v. tr.)
usar (v. tr.)
figurar, representar[Hyper.]
usar (v. tr.)
revestirse; vestir; acicalarse[Classe]
usar (v. tr.)
usar (v. tr.)
aprovecharse, explotar[Hyper.]
manejo, manipulación - explotación - explotador[Dérivé]
Conteùdo de sensagent
calculado em 0,358s