Publicitade E▼
veita
veita (v.)
afgreiða, gefa, hafa samband við, heimila, láta njóta, miðla, sæma, segja, úrskurða, úthluta, valda, vera í samræmi við, verðlauna
Publicidade ▼
Ver também
veita (v.)
⇨ gefa/veita ráð • veita (e-m) góða þjónustu • veita afþreyingu • veita athygli • veita aðstoð • veita e-n upplýsingar um e-ð • veita e-n upplÿsingar um e-ð • veita eftirför • veita ekki af • veita eða sýna • veita eða sÿna • veita forystu • veita húsaskjól • veita inn fersku lofti • veita inngöngu • veita læknismeðferð • veita mótspyrnu • veita réttindi • veita réttindi til • veita umboð • veita undanþágu • veita undanþágu frá • veita vatni á • veita virðingargráðu • veita virðingargráðu/-vott • veita viðnám • veita viðtalstíma • veita viðtökur • veita viðurkenningu fyrir • veita áminningu • veita óspart • veita ör • veita þungt högg • veita/afhenda (e-m e-ð) • veita/halda uppi (mótþróa) • úthluta/veita (í/til)
Publicidade ▼
veita
veita (v.)
attribuer, consacrer, destiner (fr)[Classe]
confer; assign; award (en)[Classe]
proportionner (fr)[Classe]
sélectionner et regrouper de façon homogène (fr)[Classe]
prêter de l'argent (fr)[Classe]
úthluta[Hyper.]
úthlutun - úthlutun - allocator (en) - úthlutun - allocable, allocatable, apportionable (en)[Dérivé]
veita (v.)
hafa samband við - kynna[Hyper.]
miðlun, samband - miðlun, samband - communicator (en) - communication (en) - ræðinn, samræðu- eða viðtalsgóður, samræðu– eða viðtalsgóður, skrafhreifinn - communicative (en)[Dérivé]
koma fyrir, láta, leggja, leggja fyrir, senda, setja, staðsetja, stilla sér upp, þýða, þÿða - láta e-ð ganga, senda áfram, skila, yfir til[Analogie]
veita (v.)
confier une tâche à quelqu'un (fr)[Classe]
envoyer quelqu'un comme représentant (fr)[Classe]
être cause que X ait Y (fr)[Classe...]
faire une action diplomatique (fr)[DomaineCollocation]
veita (v.)
veita (v.)
donner une récompense (fr)[Classe]
ætla, úthluta, veita[Hyper.]
presentation (en) - verðlaunaúthlutun - verðlaunaúthlutun[Dérivé]
veita (v.)
grantee (en) - granter (en)[Dérivé]
veita (v.)
engage, wage (en)[Hyper.]
veita (v.)
gefa[Hyper.]
accordance, accordance of rights, concession (en) - grant (en)[Dérivé]
veita (v.)
faire pénétrer une substance dans un corps vivant (fr)[Classe]
(læknislyf; meðal; (læknis)lyf, meðal; lækning; ráð)[termes liés]
hafa til meðferðar[Hyper.]
stjórnun - dispensation (en) - lyfjageymsla/-búr - dispensation (en)[Dérivé]
bera á, leggja við[Domaine]
veita (v.)
donner une récompense (fr)[Classe]
nommer qqn à une fonction (fr)[Classe]
confer; assign; award (en)[Classe]
(kóróna)[termes liés]
veita (v.)
give (en)[Hyper.]
grantee (en) - styrkur[Dérivé]
veita (v.)
úrskurða, veita[Hyper.]
veiting - conferee (en)[Dérivé]
veita (v.)
communicate; impart; inform; let know (en)[ClasseHyper.]
sujet (ce qui est soumis à la pensée) (fr)[Classe]
give; hand; bestow (en)[ClasseHyper.]
information (fr)[DomaineCollocation]
segja[Hyper.]
conveyance, impartation, imparting (en) - giving (en)[Dérivé]
ánafna í erfðaskrá, erfa, láta eftir sig - give (en)[Domaine]
senda áfram, skila, yfir til[Analogie]
veita (v.)
dégager de ce qui embarrasse en transmettant (fr)[Classe]
jeu de cartes (fr)[DomaineCollocation]
veita (v.)
íhuga[Hyper.]
fórna, leggja í sölurnar[Domaine]
veita (v.)
Conteùdo de sensagent
calculado em 0,031s