Publicitade E▼
lasciare
abbandonare, affidare, allentare, allontanarsi, andarsene, assegnare, autorizzare, cedere, cessare, concedere, congedare, consegnare, consentire, dare, dare la libertà a, demordere, deporre, desistere, destinare, dimenticare, dimenticarsi, dimettere, diminuire, fare scendere, far scendere, lasciare andare, liberare, licenziarsi, mettere in libertà, mollare, morire, omettere, permettere, restare, rimettere in libertà, rinunciare, riservare, sbarcare, sgombrare, smettere, svitare, tralasciare, troncare, rilasciare (prisonnier)
lasciare (v.)
abbandonare, ammettere, andare via, arrestarsi, cedere, cessare, cessare di, comportarsi male, concedere, consentire, contemplare, dare la precedenza, deflettere, desistere, dimenticare, disimparare, fare, fare posto, far restare, farsi, finire di, lasciare in pace, lasciarsi, lasciar stare, lasciar traccia, levarsi, mirare, obliare, partire, perdere la padronanza di sé, permettere, piantare, piegarsi, rilasciare, scansarsi, scaricarsi, scostarsi, smettere, smettere di, sottomettersi, sottoporsi, spostarsi, tirarsi in là, tracce di, fermarsi (transitif indirect : de)
lasciare (v. intr.)
Publicidade ▼
Ver também
lasciare (v. trans.)
↘ abbandono, autorizzazione, concessione, congedo, licenza, permesso ↗ lascito, legato ≠ disconoscere, diseredare, precludere, proibire, respingere, rinnegare, ripudiare, sconoscere, vietare
lasciare
↘ emancipazione, liberazione, scarcerazione, staccabile ↗ libero ≠ circoscrivere, detenere, impossessarsi di, indolenzire, mantenere il controllo, mantenere la presa, mettere le mani su, prendere, sopraffare
lasciare (v.)
↘ cessazione ≠ arrivare, colpire, giungere, impedire, mantenere, tirare avanti, venire
⇨ (lasciare da parte) • (lasciare in sospeso) • (lasciare libera la stanza) • (lasciare senza fiato) • (non lasciare nulla di intentato) • lasciare a • lasciare addietro • lasciare andare • lasciare andare le cose per il loro verso • lasciare andare q.c. per il suo verso • lasciare andare/libero • lasciare da parte • lasciare entrare • lasciare entrare/uscire • lasciare fare • lasciare il nido • lasciare il segno su • lasciare in asso • lasciare in eredità • lasciare in legato • lasciare in pace • lasciare in pace* • lasciare indifferente • lasciare la cosa com'è • lasciare la libertà di fare • lasciare le cose al loro posto • lasciare le mani libere • lasciare libero • lasciare libero il campo • lasciare passare • lasciare per testamento • lasciare perdere • lasciare perplesso • lasciare senza fiato • lasciare trasparire • non lasciare concludere il discorso • non lasciare indifferente • non lasciare margine
⇨ Come farsi lasciare in 10 giorni • Prendere e lasciare • Prendere o lasciare • Prendere o lasciare (brano musicale)
Publicidade ▼
lasciare
mettere in libertà; rimettere in libertà[ClasseHyper.]
droit pénal (fr)[termes liés]
lasciare
libérer (fr)[Classe]
lasciare
lasciare
lasciare (v.)
perdre quelque chose (fr)[Classe]
perdere, restare privo, smarrire, sperdere[Hyper.]
leave (en)[Domaine]
lasciare (v.)
s'écarter (fr)[Classe]
lasciare (v.)
lasciare (v.)
quitter durablement un lieu (fr)[Classe]
lasciare (v.)
lasciare (v.)
fare, fare in modo[Hyper.]
lasciare (v.)
se rendre à un ennemi (fr)[Classe]
lasciare (v.)
lasciare (v.)
ammazzarsi, andare, crepare, decedere, dipartirsi, estinguersi, finire, lasciarci le cuoia, mancare, morire, passare a miglior vita, perire, rendere l'anima a Dio, rimetterci le cuoia, schiantare, spegnersi, spirare, tirare le cuoia, trapassare - leave behind (en) - dimenticare, lasciare, lasciare in eredità, lasciare in legato, lasciare per testamento, legare[Domaine]
lasciare (v.)
lasciare (v.)
afford, give, yield (en)[Hyper.]
admit, allow (en)[Domaine]
lasciare (v.)
impedire[Ant.]
lasciare (v.)
cesser de faire qqch (fr)[Classe]
lasciare (v. intr.)
partir, quitter un lieu (fr)[Classe]
lasciare (v. tr.)
lasciare (v. tr.)
partir, quitter un lieu (fr)[Classe]
lasciare (v. tr.)
permettre (autoriser) (fr)[Classe]
(parola d'ordine)[Thème]
accettare, accondiscendere, acconsentire, consentire - ammettere, concedere, consentire, fare, farsi, lasciare, lasciarsi, permettere[Hyper.]
licenza, luce verde, permesso, via libera - autorizzazione, lettera di franchigia, licenza, patente, permesso - girata, mandato - admissible, allowable, permissible (en) - allowable (en) - permissivo[Dérivé]
allow, grant (en)[Domaine]
lasciare (v. tr.)
lasciare (v. tr.)
cesser de faire qqch (fr)[Classe]
lasciare (v. tr.)
lasciare (v. tr.)
libérer (fr)[Classe]
lasciare (v. tr.)
Conteùdo de sensagent
calculado em 1,155s